Literatur vom gleichen Autor/der gleichen Autor*in
plus bei Google Scholar

Bibliografische Daten exportieren
 

Code-switching and advising in multilingual African situations : An analysis of radio phone-in programmes in Kenya and Cameroon

Titelangaben

Otundo, Billian K. ; Mühleisen, Susanne:
Code-switching and advising in multilingual African situations : An analysis of radio phone-in programmes in Kenya and Cameroon.
In: Journal of the Language Association of Eastern Africa. Bd. 1 (2022) Heft 1 . - 5.
ISSN 2837-7877
DOI: https://doi.org/10.5642/jlaea.CBOF4616

Volltext

Link zum Volltext (externe URL): Volltext

Angaben zu Projekten

Projektfinanzierung: Deutsche Forschungsgemeinschaft
Cluster of Excellence Africa Multiple (Mühleisen)

Abstract

Radio phone-in programmes are relevant for linguistic analysis in multilingual contexts, like Kenya and Cameroon, because they provide relatively natural data in expert-user and user-user contexts in an often emotional interactive environment. Any relationship topic is an emotive undertaking in any society, given the varied cultural disparities. On radio phone-in programmes, speech activities such as advice-giving and advice-receiving are also performed symmetrically or asymmetrically. In this media format, code-switching is a significant phenomenon that is an expected and unconscious part of the linguistic behaviour of multilingual speakers. Switches between languages are highly relevant since they provide evidence for evaluations of language variety, power and authority, as well as language and emotion. This research explores how code-switchingis used on radio phone-in programmes during discussions on relationships. This article focuses onthe social and pragmatic motivations of code-switching between the caller and the host during phone-in sessions. The Kenyan data was collected from two radio phone-in programmes: TheBreakfast Show on Classic 105 Fm and The Big Breakfast on Kiss 100, where participants switched from English, Kiswahili, Sheng, and their mother tongue in isolated occurrences. At the same time, two radio phone- in programmes from Cameroon, Make we Talk and The Other Side of Midnight, were considered for illustrations with code-switches between English and Pidgin. The analysis reveals thatsituational code-switching was dominant for the Cameroonian data, while metaphorical switcheswere evident for the Kenyan data. The findings further demonstrate that speakers’ code-switching is far from random but switch between languages at specific times for particular reasons, especially in informal emotion-provoking (public) discourse to achieve meaning and urgency.

Weitere Angaben

Publikationsform: Artikel in einer Zeitschrift
Begutachteter Beitrag: Ja
Keywords: Code-switching; radio phone-in programmes; conversation analysis; advising
Institutionen der Universität: Fakultäten > Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät > Lehrstuhl Englische Sprachwissenschaft > Lehrstuhl Englische Sprachwissenschaft Univ.-Prof. Dr. Susanne Mühleisen
Fakultäten
Fakultäten > Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät
Fakultäten > Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät > Lehrstuhl Englische Sprachwissenschaft
Titel an der UBT entstanden: Ja
Themengebiete aus DDC: 400 Sprache
400 Sprache > 400 Sprachwissenschaft
400 Sprache > 410 Linguistik
400 Sprache > 420 Englisch, Altenglisch
400 Sprache > 490 Andere Sprachen
Eingestellt am: 28 Nov 2022 13:13
Letzte Änderung: 17 Mai 2024 13:07
URI: https://eref.uni-bayreuth.de/id/eprint/72923